Skip to main content
Search Query
Show Search
News
Agriculture
Arts & Culture
Border & Immigration
Education
Energy & Environment
Health
Local Government
Noticias en Español
Politics
Science
Texas
Agriculture
Arts & Culture
Border & Immigration
Education
Energy & Environment
Health
Local Government
Noticias en Español
Politics
Science
Texas
Music
Music Programs
Listen to Past Music Shows
Music Programs
Listen to Past Music Shows
Schedule
Programs
Nature Notes
Caló: A Borderland Dialect
Past Shows
West Texas Talk
Rambling Boy
Nature Notes
Caló: A Borderland Dialect
Past Shows
West Texas Talk
Rambling Boy
Podcasts
Marfa for Beginners
So Far From Care
Marfa Public Radio Puts You to Sleep
A Whole Other Country
Reported By: Marfa ISD
Marfa for Beginners
So Far From Care
Marfa Public Radio Puts You to Sleep
A Whole Other Country
Reported By: Marfa ISD
Community
Submit a PSA
Submit a PSA
Desert Dispatch
Sign up
Archive
Sign up
Archive
Support
Federal Funding Loss
Underwriting & Sponsorship
Donate a Car
Marfa to Midland 2026
Membership & Donations
Become a Member
Help With Your Membership
Find Out More
Federal Funding Loss
Underwriting & Sponsorship
Donate a Car
Marfa to Midland 2026
Membership & Donations
Become a Member
Help With Your Membership
Find Out More
About Us
Announcements & Updates
Annual Report
Careers
Contact Us
Contest Rules
Community Advisory Board
Meet Marfa Public Radio
Meet the Staff
Board of Directors and Meeting Information
Announcements & Updates
Annual Report
Careers
Contact Us
Contest Rules
Community Advisory Board
Meet Marfa Public Radio
Meet the Staff
Board of Directors and Meeting Information
Shop
© 2026 Marfa Public Radio
A 501(c)3 non-profit organization.
Lobby Hours:
Monday - Friday 10 AM to Noon & 1 PM to 4 PM
For general inquiries: (432) 729-4578
Menu
Show Search
Search Query
Donate
Play Live Radio
Next Up:
0:00
0:00
0:00
0:00
Available On Air Stations
On Air
Now Playing
MARFA Public Radio
All Streams
News
Agriculture
Arts & Culture
Border & Immigration
Education
Energy & Environment
Health
Local Government
Noticias en Español
Politics
Science
Texas
Agriculture
Arts & Culture
Border & Immigration
Education
Energy & Environment
Health
Local Government
Noticias en Español
Politics
Science
Texas
Music
Music Programs
Listen to Past Music Shows
Music Programs
Listen to Past Music Shows
Schedule
Programs
Nature Notes
Caló: A Borderland Dialect
Past Shows
West Texas Talk
Rambling Boy
Nature Notes
Caló: A Borderland Dialect
Past Shows
West Texas Talk
Rambling Boy
Podcasts
Marfa for Beginners
So Far From Care
Marfa Public Radio Puts You to Sleep
A Whole Other Country
Reported By: Marfa ISD
Marfa for Beginners
So Far From Care
Marfa Public Radio Puts You to Sleep
A Whole Other Country
Reported By: Marfa ISD
Community
Submit a PSA
Submit a PSA
Desert Dispatch
Sign up
Archive
Sign up
Archive
Support
Federal Funding Loss
Underwriting & Sponsorship
Donate a Car
Marfa to Midland 2026
Membership & Donations
Become a Member
Help With Your Membership
Find Out More
Federal Funding Loss
Underwriting & Sponsorship
Donate a Car
Marfa to Midland 2026
Membership & Donations
Become a Member
Help With Your Membership
Find Out More
About Us
Announcements & Updates
Annual Report
Careers
Contact Us
Contest Rules
Community Advisory Board
Meet Marfa Public Radio
Meet the Staff
Board of Directors and Meeting Information
Announcements & Updates
Annual Report
Careers
Contact Us
Contest Rules
Community Advisory Board
Meet Marfa Public Radio
Meet the Staff
Board of Directors and Meeting Information
Shop
Search results for
Sort By
Relevance
Newest (Publish Date)
Oldest (Publish Date)
Search
Sobres on me
Órale, the feature this week is the word sobres. It comes from the Spanish word, sobre, which means above or hovering. In Caló, it means to be attentive of or focused on someone or something. When you’re courting, you are sobres, attuned to the needs and desires of the person you’re pursuing. Of course, you can also overdo it and be so sobres that what you’re really doing is stalking. In either case, it can be said you’re sobres only if it shows. Somebody who’s sobres manifests their intentions. Otherwise they’re just being chiflado (presumptuous), but that’s for another episode.
Listen
•
3:39
Old chambón
Órale, the featured word this week is chambón. It means a motivated and convinced believer who’s wrong. It’s of unknown origin, with no feasible root in either Spanish or English. The closest word in Romaní, in terms of pronunciation and meaning, is chamborró, which means adolescent—somebody who doesn’t yet know how the world really is. The vato who was sure de amadres he was invited to the party that he brought guests and didn’t even ring the doorbell, but nel, he wasn’t invited, is a chambón! No psychological or behavioral condition is necessary to be a chambón. You just have to hit the wall going one hundred miles an hour sure there was an opening when there was never any.
Listen
•
4:19
The Texas carpenter ant takes “probiotics” to the next level
The ant has evolved an organ specifically to host its “good bacteria.”
Listen
•
4:00
Le jambó everything
Órale, this week we’re gonna talk about the word jambar. It means to steal. Unlike another words in Caló that speak to similar acts, trinquetear and remangar, to cheat or trick somebody out of something and to piler or cuff something, Jambar is straight ahead graceless, guileless theft. Jambones are sura. They take other people’s valuables. Don’t expect them to give anything back, only that they eventually get what they deserve.
Listen
•
3:51
You’re güiliado
Órale, this week’s feature is the word, güiliado. It means to be enchanted. It comes from the Nahuatl (Aztec) word for dove, huilotl. There’s a near-synonym, chiflado, that’s often expressed as a simple whistle, for it comes from the Spanish verb for whistle, but it means to be presumptuous, carried away, or obsessed. Somebody who’s said to be güiliado, is said to be in love.
Listen
•
3:55
Did we pistear too much?
Órale, the feature of this week is the word pistear. It means to drink inebriant or become inebriated. There are close-sounding words in both Spanish and Nahuatl, pisto and pizoh, which mean a frittata and flooring respectively. But neither come close to the Caló meaning. There’s also the related noun in Caló, pisto, which means a drink or sip of something or hard alcohol itself, as in, he bought of bottle of pisto for himself and a caguama (quart) of beer for his ruca. While pistear usually refers to alcohol, Caló-speakers will understand what you mean if you use it in reference to non-alcoholic drinks, but they’ll take it as an off-handed reference, as if you’re saying the pisto is a substitute for alcohol. "You pisteando, ese? Simón, but just tea."
Listen
•
4:16
Birria not pisto
Órale, the Caló word of the week is birria. It means beer. Although likely from the English, it’s lingua franca (common tongue), not Spanglish because the English word and, for that matter, the Italian word for the same, birra, both come from the Germanic word, beir. The Spanish word for birria is cerveza, a very different sounding word and root. And if you’re offered birria in Mexico, what’s meant is barbecue, not beer. So watchale. Don’t order birria in Spanglish if what you want is beer.
Listen
•
3:24
Hell pigs and thunder beasts: Meet the archaic mammals of West Texas
Between the dinosaurs' extinction and the fauna we know today, mammals have gone through a dizzying array of changes.
Listen
•
4:00
Rajón
Órale, the feature for this episode is rajar. In Spanish it means to break or splinter. In Caló it means to cower, give up, or quit the fight. It also means to break a promise. People who commit to something and then don’t follow through are rajones. People who keep their word once they give it even at great cost to themselves, are people who no se rajan. There’s an old saying in this regard that invokes the image of someone who is down to his last breath yet still no se raja: ‘scupo sangre, no rajo.
Listen
•
3:37
Le puso machín
Órale, the feature for this episode is the expression ponerle machín. It’s Spanglish. Its literal translation is “act like a machine.” In Caló, it means to step strong, show your power, or get into something assuredly, masterfully.
Listen
•
3:43
Previous
338 of 5,474
Next