© 2024 Marfa Public Radio
A 501(c)3 non-profit organization.

Lobby Hours: Monday - Friday 10 AM to Noon & 1 PM to 4 PM
For general inquiries: (432) 729-4578
Play Live Radio
Next Up:
0:00
0:00
0:00 0:00
Available On Air Stations
We're currently experiencing technical problems with our KOJP signal, which serves the Presidio area. We regret the inconvenience and hope to be back on the air soon.

Oscar Rodriguez

  • Órale, today’s episode is about the word ‘watcha.’ It means look at, get my point, or watch out. It comes from the English word, watch. It could very well…
  • Órale, today’s episode is about the word ‘watcha.’ It means look at, get my point, or watch out. It comes from the English word, watch. It could very well…
  • Órale, today the focus is going to be on the word ‘gacho.’ It means undesireable, mean, bad. It’s rooted in the French word for left-handed, ‘gauche,’ which back in time represented the wrong way. That meaning evoled in Caló to the point the term is now very value laden, as in, “Que gacho George. He wouldn’t co-sign my car loan. Now I have to buy something gacho.”
  • Órale, today the focus is going to be on the word ‘gacho.’ It means undesireable, mean, bad. It’s rooted in the French word for left-handed, ‘gauche,’ which back in time represented the wrong way. That meaning evoled in Caló to the point the term is now very value laden, as in, “Que gacho George. He wouldn’t co-sign my car loan. Now I have to buy something gacho.”
  • Órale, today’s episode is about the expression ‘ponle un cinco.’ It’s modern Spanish and translates to ‘put a nickel in it.” The context is an old…
  • Órale, today’s episode is about the expression ‘ponle un cinco.’ It’s modern Spanish and translates to ‘put a nickel in it.” The context is an old…
  • On every episode of “Caló,” the show’s host Oscar “El Marfa” Rodriguez shares words and expressions from the Rio Grande dialect known as caló. You can…